2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著經濟全球化和國際貿易的發展,商業廣告已成為人們現代生活的一部分。商品促銷依賴于廣告,新產品的發展更依賴于廣告。由于商業廣告的主要作用是使人們對產品的質量和服務有所了解,所以商業廣告的翻譯質量就直接影響產品在消費者心目中的形象。鑒于此,對商業廣告進行科學的研究,對商業廣告翻譯具有重要的現實意義。商業廣告翻譯是一門學問,雖然吸引了不少研究者,但目前的翻譯研究現狀并不令人滿意,一些關于商業廣告翻譯的理論尚不夠成熟。
   1986

2、年斯伯波和威爾遜在《關聯:交際與認知》一書中提出了關聯理論,該理論是以交際和認知語言學的相關理論為基礎,并對認知和交際的關系做出了科學的闡釋。受此理論的啟發,作者嘗試把關聯理論利用到商業廣告及其翻譯中。在關聯理論的視角下,交際包含兩個過程:明示和推理。關聯理論在人們交際上給我們展示了一個新的視角,在解決翻譯和商業廣告翻譯中提供了新方法,因為翻譯和廣告都是一種特殊的交際。作者認為,在翻譯過程中,譯者和廣告者以及廣告者和受眾之間包含了兩個交

3、際過程。本文旨在關聯理論的視角下采取適當的翻譯策略。
   本文采取了對比分析法,通過比較,作者發現不同的商業廣告應采取不同的翻譯方法。在關聯理論的視角下,本文共討論了六種翻譯策略。商業廣告的最終目的是通過采取合適的策略繼而在正確推理后,吸引到消費者并且激起他們的消費欲。
   本文結構:第一部分是引言,之后是本文的第一章,該章介紹了關聯理論的概況;第二章是廣告的概況和商業廣告的功能和語言特點;第三章是對商業廣告和商業廣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論