已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、《北京周報》是新中國歷史上第一本時事政策性新聞周刊,以向世界各國介紹中國的政治,經濟和社會發展為主旨,介紹中國政府對內對外的重大方針政策,同時闡明中國對國際問題的立場和觀點。因此,《北京周報》作為一種報刊外宣期刊,其翻譯在我國對外宣傳體系中占有舉足輕重的地位,它不僅可直接反映出我國對外宣傳水平的高低,而且有利于外國讀者了解我國特色的政治經濟政策和傳統文化,從而全面準確的了解中國。筆者從《北京周報》中文文版中選出了4篇文章進行翻譯(2篇政
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖南大學外宣翻譯實踐報告.pdf
- 旅游外宣文本漢英翻譯實踐報告.pdf
- 商務外宣語篇英譯重構的翻譯實踐報告.pdf
- 軍工企業外宣資料的口號翻譯實踐報告.pdf
- 黑河市旅游外宣資料翻譯實踐報告.pdf
- 基于翻譯適應選擇論的曹妃甸外宣翻譯實踐報告.pdf
- 后殖民翻譯理論下的外宣翻譯研究——以2015年《北京周報》英文版為例.pdf
- 哈佛大學網站外宣文本翻譯實踐報告
- 企業外宣材料的翻譯報告.pdf
- 文本功能與翻譯方法:《林之神外宣資料》翻譯項目實踐報告.pdf
- 外宣材料漢譯英實踐報告.pdf
- 從切斯特曼翻譯規范理論角度看外宣翻譯實踐報告.pdf
- 東營市農高區招商外宣文本翻譯實踐報告.pdf
- 宜家公司外宣資料翻譯報告.pdf
- 會展外宣文本漢譯實踐研究報告.pdf
- 山東論壇(2016)網站翻譯項目實踐報告——從模因論看外宣翻譯.pdf
- 目的論視角下企業外宣資料中英翻譯實踐報告.pdf
- 外宣翻譯策略研究——《睢縣電視宣傳片解說詞》翻譯實踐報告.pdf
- 外宣翻譯中的“重寫”策略研究——以電視新聞翻譯為例.pdf
- 外宣翻譯中的譯
評論
0/150
提交評論