2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中小城市雙語路標英語翻譯現象分析中小城市雙語路標英語翻譯現象分析一、引言隨著中國改革開放的進一步深化,物質、文化生活水平的進一步提高,人們在旅游需求方面呈現出多樣化的表現形式。國內很多中小城市以其鮮明的地域、文化特色開始吸引大批的外地游客和外國游客來觀光。作為對外宣傳城市形象的一個重要窗口工程城市道路路標,其標示用語,從很大程度上體現著城市管理者的科學規范意識和開放意識。由于英語不言自明的國際化作用,國內.cOm絕大多數城市道路的路標采

2、用英漢兩種語言來標識。同時,由于城市管理、區域差異、翻譯水平等原因,城市雙語路標的英語翻譯總是呈現出一種亂象。在尋求解決雙語路標中英語翻譯的規范化的過程中,各級城市管理者進行了多方位的探索和不懈的努力。與過去相比,以及不同城市之間相比,城市雙語路標的英語翻譯總體呈現出積極的發展態勢,同時,在其發展過程中,也出現了一些新的現象。筆者將以漢中市近十年來雙語路標英語翻譯的變化來分析這些現象。二、雙語路標英語翻譯的多樣性現象管理者的路標規范化意

3、識也越來越強。新道路名稱的出現,加上原有的道路,雙語路標給城市管理者們提出了更加艱巨的挑戰,并且在進一步得到強化的基礎上,其英語翻譯將呈現更加復雜的局面。1,多樣化的英語翻譯方式將長期存在。新舊事物的交替不可能一蹴而就,總需要一個長期發展演變的過程。雙語路標的英語翻譯亦是如此。過去十年間的發展告訴我們,雙語路標將長期存在,今后,雙語路標不但將長期存在,而且將繼續呈現多樣化的特點,即同一個道路名稱同時存在多種翻譯方式。如:東大街:EAST

4、ST,DONGDAJIE;東關正街:DONGGUANZHENGALLEY,DONGGUANZHENGJIE;北團結街:BEITUANJIEST,BEITUANJIEJIE;南一環路:S1stRINGRD,NANYIHUANLU。2,拼音化是雙語路標英語翻譯的新現象。重新制作的雙語路標和新道路的雙語路標的英語翻譯呈現出拼音化的趨勢。根據對漢中市內所有雙語路標英語翻譯的統計,除了極少部分采用意譯式和拼音英語式的英語翻譯方式以外,絕大多數雙語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論